[CWB] A question about the aligning using cwb-encoding

Josep M. Fontana josepm.fontana at upf.edu
Thu Feb 13 18:11:07 CET 2014


I just found this old thread on alignment and this reminded me of 
something that I had wanted to ask for a while. Is it possible right now 
to use the CQPweb interface to exploit parallel corpora? We have 
parallel corpora from translations between different languages (so the 
alignment is already done) but these are using a very problematic and 
proprietary interface. We would like to move all of our corpora to the 
best web interface there is, CQPweb, of course :-)

I found a paper written by Andrew 
(http://www.lancaster.ac.uk/people/hardiea/cqpweb-paper.pdf) where he 
talks about using CQPweb with parallel corpora but as something he was 
planning for the future: "Other planned extensions remain to be 
implemented: support for concordancing across parallel corpora;".

The question is: is the future here already?

JM
>> Some first sentences were aligned as right pairs.
>> But the others were not.
>> It seems to be related with statistical aligning process.
> You're absolutely right.  cwb-align isn't a particularly sophisticated sentence aligner, so it's likely to get some cases wrong.  You may be seeing particularly bad performance if you're using the default parameter settings, which are intended for related languages and are based on sentence length (in characters), character n-gram counts and identical words.
>
> For Korean-English alignment, the best solution might be to get a good bilingual word list and use that as the only feature (dropping even sentence length).
>
>> Actually I made two corpora so, that every pair sentence should have the same sentence id like <s id="100"> or <s id="10000">, in order to avoid the failure of statistical alignment.
>> I am working with 60000 sentences. And I manually aligned all sentences and put the information into the xml tag "s_id".
>>
>> My question is how I can make useful the manually created xml tag "s_id"?
> If these are only 1:1 alignments, you can use a trick to smuggle them past cwb-align:
>
> 	cwb-align -V s_id -o alignment.txt CORPUS1 CORPUS2 s -C:1
>
> With "-V s_id", the manually aligned sentence pairs are taken as a pre-alignment, and the statistical aligner is only run within each pair of pre-aligned regions.  Since each of those contains just a single sentence pair, it cannot further break up the bead, so the original pre-aligment is passed through.  Feature specs shouldn't matter here, so you might as well just specify -C:1 to avoid unnecessary overhead.  You can then proceed to cwb-align-encode the generated file alignment.txt as usual.
>
> If you have more complex alignments (n:1 or 1:n, 2:2, ...), you could add new XML regions, e.g.
>
> 	<bead id="100"> ... </bead>
>
> and use -V bead_id for the pre-alignment in cwb-align.
>
>
> If you have a recent version of the CWB/Perl interface, the best strategy is to use the cwb-align-import tool.  You'll have to provide a separate alignment file that lists the sentence IDs in source and target corpus for each alignment bead.  Complex alignments require no special treatment with this tool.  See "perldoc cwb-align-import" for usage and format details.
>
>
> Best,
> Stefan
> _______________________________________________
> CWB mailing list
> CWB at sslmit.unibo.it
> http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb



More information about the CWB mailing list