[CWB] German letters

"Gertrud Faaß" faassg at uni-hildesheim.de
Tue Mar 18 14:57:22 CET 2014


Dear Teresa,most linux systems offer a "character map" (accessories), which you can call up anytime, there all the possible letters and symbols can be selected. You could mark the ß or any other letter which is not on your keyboard with your mouse, move it to the cqp-query prompt and press the middle mouse button, it then should be copied after the prompt.
Best wishes
Gertrud 


Am 18.03.14 schrieb cwb-request at sslmit.unibo.it:
> Send CWB mailing list submissions to
> cwb at sslmit.unibo.it
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> cwb-request at sslmit.unibo.it
> 
> You can reach the person managing the list at
> cwb-owner at sslmit.unibo.it
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of CWB digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
> 1. Re: German letter (Teresa Mol?s Cases)
> 2. Re: German letter (Andres Chandia)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Tue, 18 Mar 2014 13:11:45 +0100
> From: Teresa Mol?s Cases <teresamoles at gmail.com>
> To: Open source development of the Corpus WorkBench
> <cwb at sslmit.unibo.it>
> Subject: Re: [CWB] German letter
> Message-ID: <C244817B-A82F-4EFD-BF49-F6BBF123B358 at gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Thank you again. Actually I am working on a Linux server. This combination doesn?t function either. I will keep on trying. Thank you anyway,
> 
> Teresa
> 
> El 18/03/2014, a las 13:06, Slavom?r ??pl? <bulbulthegreat at gmail.com> escribi?:
> 
> > On Windows, try Alt+0223.
> > 
> > 
> > On Tue, Mar 18, 2014 at 1:05 PM, Teresa Mol?s Cases <teresamoles at gmail.com> wrote:
> > Thank you. Does this letter combination depend on something? Because it doesn?t work in my case?
> > 
> > 
> > El 18/03/2014, a las 12:57, Andres Chandia <andres at chandia.net> escribi?:
> > 
> >> Alt Gr + s = ?
> >> 
> >> On Tue, March 18, 2014 12:42, Teresa Mol?s Cases wrote:
> >> Hi:
> >> 
> >> I am trying to search for some words in a German-Spanish parallel corpus indexed with CWB, but I have a Spanish keyboard and I don?t have the letter ?eszett? (?). Is there any way to copy and paste that letter from another source when typing when cqp is activated?
> >> 
> >> Thanks a lot in advance,
> >> 
> >> Teresa
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> 
> >> _______________________
> >> andr?s chand?a
> >> 
> >> administrador de
> >> parles.upf.edu
> >> psicoaching.net
> >> mapuche koyaktu
> >> ong mapuche koyaktu
> >> P No imprima innecesariamente. ?Cuide el medio ambiente!_______________________________________________
> >> CWB mailing list
> >> CWB at sslmit.unibo.it
> >> http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> > 
> > Teresa Mol?s Cases
> > Traductora EN/DE/FR > ES/CAT
> > teresamoles at gmail.com
> > 667848390
> > 
> > 
> > 
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > CWB mailing list
> > CWB at sslmit.unibo.it
> > http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> > 
> > 
> > _______________________________________________
> > CWB mailing list
> > CWB at sslmit.unibo.it
> > http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> 
> Teresa Mol?s Cases
> Traductora EN/DE/FR > ES/CAT
> teresamoles at gmail.com
> 667848390
> 
> 
> 
> 
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://devel.sslmit.unibo.it/pipermail/cwb/attachments/20140318/1807fed0/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Tue, 18 Mar 2014 13:33:18 +0100
> From: "Andres Chandia" <andres at chandia.net>
> To: "Teresa Mol?s Cases" <teresamoles at gmail.com>
> Cc: Open source development of the Corpus WorkBench
> <cwb at sslmit.unibo.it>
> Subject: Re: [CWB] German letter
> Message-ID:
> <3d55128ba34d72a9406c4a53462482c3.squirrel at mail.chandia.net>
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
> 
> 
> 
> Are you working with windows?
> wait, let me check if this
> works on windows, sorry I'm a linux (ubuntu) user.
> 
> Uf, sorry, I started my virtual
> windows, and it started to update service pack, and on windows you can do nothing while
> updating and it takes ages, at the end I found that somebody else sent you the answer, and
> also that you are on a linux server...
> 
> well, check that your keyboard is really
> configured as spanish keyboard, try to write an ��
> 
> if not, try this:
> 
> 
> 
> In Germany and Austria, the letter �� is present on computer and typewriter
> keyboards, normally to the right on the upper row. In other countries, the letter is not
> marked on the keyboard, but a combination of other keys can produce it. Often, the letter is
> input using a modifier and the s key. The details of the keyboard layout depend on
> the input language and operating system.
> OS XOption+s on US,
> US-Extended, and UK keyboardsMicrosoft WindowsAlt+0223 or Alt+225 or Ctrl+s or (if not used otherwise) Ctrl+Alt+s, on some keyboards such
> as US-International also AltGr+sX-based systemsAltGr+s or Compose, s,
> sGNU
> EmacsC-x 8 " sGNOMEAltGr+s or Ctrl-Shift-DF or (in GNOME
> versions 2.15 and later) Ctrl-Shift-U, dfAmigaOSAlt+S for all keymaps on
> native Amiga keyboards.Plan 9Alt or Compose,
> s, s.RISC
> OSAlt+s or AltGr+sAndroidAlt+s
> 
> The Vim and GNU Screen digraph is ss.
> 
> 
> 
> 
> On Tue, March 18, 2014 13:05, Teresa Mol��s Cases wrote:
> 
> Thank you. Does this letter combination depend on something? Because it
> doesn���t work in my case���
> 
> 
> 
> 
> 
> El 18/03/2014, a las 12:57, Andres Chandia andres at chandia.net> escribi��:
> Alt Gr + s = ��
> 
> On Tue, March 18, 2014 12:42, Teresa Mol��s Cases wrote:
> 
> 
> Hi:
> 
> 
> I am trying to search for some words in a German-Spanish parallel corpus indexed with
> CWB, but I have a Spanish keyboard and I don���t have the letter ���eszett���
> (��). Is there any way to copy
> and paste that letter from another source when typing when cqp is activated?
> 
> 
> Thanks a lot in advance,
> 
> 
> Teresa
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________
> andr��s chand��a
> 
> administrador
> de
> parles.upf.edu
> psicoaching.net
> mapuche koyaktu
> ong mapuche koyaktu
> P No imprima innecesariamente. ��Cuide el
> medio ambiente!_______________________________________________
> CWB mailing list
> CWB at sslmit.unibo.it
> http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> 
> 
> 
> 
> 
> Teresa Mol��s Cases
> Traductora EN/DE/FR > ES/CAT
> teresamoles at gmail.com
> 667848390
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> _______________________
> andr��s chand��a
> 
> administrador de
> parles.upf.edu
> psicoaching.net
> mapuche koyaktu
> ong mapuche
> koyaktu
> P No imprima
> innecesariamente. ��Cuide el medio ambiente! 
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://devel.sslmit.unibo.it/pipermail/cwb/attachments/20140318/470b45a2/attachment.html>
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://devel.sslmit.unibo.it/pipermail/cwb/attachments/20140318/470b45a2/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> CWB mailing list
> CWB at sslmit.unibo.it
> http://devel.sslmit.unibo.it/mailman/listinfo/cwb
> 
> 
> End of CWB Digest, Vol 86, Issue 2
> **********************************

--

--
Dipl. Ling. Gertrud Faaß, PhD/University of Pretoria
University of Hildesheim
Dept. of Information Science and Natural Language Processing (IS-NLP)
Marienburger Platz 22, D-31141 Hildesheim
Tel. +49(0)5121/883-30314
Fax. +49(0)5121/883-30305
https://www.uni-hildesheim.de/index.php?id=faass
gertrud.faass at uni-hildesheim.de
-----


More information about the CWB mailing list